Роз'яснення Держкіно щодо ситуації, що склалася навколо прокату документального фільму "Зошит війни"
У відповідь на численні звернення стурбованої громадськості, громадських організацій, ЗМІ та окремих громадян, Державне агентство України з питань кіно офіційно повідомляє, що інформація про те, що Держкіно нібито відмовило Товариству з обмеженою відповідальністю "Вавилон 13 Продакшн" у видачі прокатного посвідчення на документальний фільм режисера Романа Любого "Зошит війни" (War Note) не відповідає дійсності та є відвертою маніпуляцією.
19.08.2021 р. на підставі поданих до Держкіно від ТОВ "Вавилон 13 Продакшн" документів, Агентством було видано Державне посвідчення на право розповсюдження і демонстрування фільму "ЗОШИТ ВІЙНИ" (WAR NOTE) № 41.3537.21ВТКП для кінотеатрального, телевізійного, публічно-комерційного показу та домашнього відео, із зазначенням мови розповсюдження – "озвучено українською мовою". Слід зауважити, що ТОВ "Вавилон 13 Продакшн" наполягало на тому, щоб у прокатному посвідченні було зазначено: "мова розповсюдження – російська", що не відповідало засадам функціонування української мови, як державної. Правових підстав для видачі прокатного посвідчення шляхом призначення та проходження культурного тесту, за яким 09.08.2021 р. звернулось ТОВ "Вавилон 13 Продакшн", Держкіно та Рада з державної підтримки кінематографії не мали (скан листа-відповіді Держкіно ТОВ "Вавілон 13 Продакшн").
Тобто ТОВ "Вавилон 13 Продакшн" має чинне Державне посвідчення на право розповсюдження і демонстрування фільму "ЗОШИТ ВІЙНИ" для всіх видів прав, на термін до 31.12.2091 року, що спростовує будь-які звинувачення у бік Держкіно у категоричній відмові видати прокатне посвідчення на цей фільм чи намірах зірвати прокат стрічки у кінотеатрах.
Стосовно врегулювання питання видачі Державних посвідчень на право розповсюдження і демонстрування фільмів субтитрованим фільмам повідомляємо, що Державним агентством України з питань кіно підготовлено Проєкт Закону України "Про внесення зміни до абзацу четвертого пункту 6 статті 23 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної", розроблений з метою поширення та розповсюдження в кіновидовищних закладах України документальних фільмів іноземною мовою з субтитрами, виготовленими державною мовою.
Зазначеним законопроєктом абзац четвертий пункту 6 статті 23 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" запропоновано викласти у наступній редакції:
"Розповсюдження в кіновидовищних закладах України документальних фільмів допускається без дублювання або озвучення державною мовою, але із субтитрами, виконаними державною мовою. Про надання дозволу на таке розповсюдження зазначається в державному посвідченні на право розповсюдження і демонстрування фільмів, виданому у встановленому законом порядку".
Найближчим часом за процедурою, визначеною чинним законодавством України, законопроєкт буде подано суб’єкту законодавчої ініціативи для його внесення на розгляд Верховної Ради України.